Let’s just say that Lin Lin could use a little less awkwardness although it’s still funny 😛
After the long, grueling journey with this book, going through part 1 of Zheng Wei’s university years it seems almost fitting that someone else divulge Zheng Wei’s adult years. Let’s just say that although Chen Xiao Zheng was the only character we met in my translations, I still ship Lin Jing and Zheng Wei, partly because of Zhang Dan Feng (Dong Fang Bu Bai), partly because I don’t really like Chen Xiao Zheng due to his imposing nature, his insecurity, and the way he treats Zheng Wei up ahead (as well as a little from their uni years) >_<
Anyways…the exciting news lies ahead!
Let me just start off by saying…I’m a little upset. Unless you don’t want to see us stop posting, you better not post our content without credits. If we see ANYTHING else posted without credits and/or without consent, it is highly probably that we will STOP posting.
Perhaps I should just make it clear that ALL content on this site is copyrighted, whether it be our novel translations, our drama synopsises, or my english subs on YouTube. Thus, you should be crediting the right people and you should NOT be reposting full chapters that rightfully belong on this site.
-THE POLL IS NOW CLOSED-
Since many of you guys are so anxious for different translation projects I have a few propositions for my new translation schedule. You can vote~
I am still recruiting. As long as you know a little Chinese and you are passionate about C-Novels or really digging deeper into the language, please sign up! I can help you along the way and we can work together. No commitment required at all!
Sorry guys, no update the next few days.
I failed to take into account the fact that I would be all over Princess Weiyoung this week. I’m involved with A Virtual Voyage, a (very prestigious) drama group so unless you see a miracle in which I revive full of energy tomorrow, ready to translate, nothing will be coming out. Today, I was recapping furiously, thus neglecting my HW so tomorrow is my makeup day. Lol. Noice. If you want some Princess Weiyoung recaps, you can find them here: http://www.avirtualvoyage.net/tag/jin-xiu-wei-yang. I’ve recapped until Episode 3 but it’ll be a while until it’s all posted.
My energy level is dipping low because I have literally been a zombie for the past week. I’ve undergone a huge academic raise the past week so I’m happy. Unfortunately it cost me my sleep so I’ll be the walking dead until I make that up.
Anyways, hope to update LI soon and start on WASFIL. Are there any kind souls who would be willing to help out (if there’s any chance)? I would personally like some more hands on board for translating because I’m having trouble keeping up with the workload both academically and translation wise. Thanks for all your support and your patience! Many thanks to all lurkers, regular commenters, and regular likers. I love you guys and hope you guys stick with me throughout this tumultous journey.
Signing off for now.
This post will cover all the translation project schedules from Siege in Fog to Les Interpretes to To Our Youth That is Fading Away to Fleeting Midsummer to When A Snail Falls in Love (which was requested, really). I want to add an international forum to the site, and also this post will cover my own schedule for the rest of the year and the next two years (or at least until…June 2018?) We’ll see. Continue reading “Status Update, November Goals, Next Two Years-Long Term Plan”
Haha did you like where I left off temp?
Well that’s the end of all my stockpiled chaps guys. At this point, I have finished 1/2 of Chapter 53 soo maybe I can post Chaps 53, 54, and 55 today.
Thanks for excusing my grammatical and other errors in the ten chapters that I posted today…most of them were done late at night. Lol. I would have tried to get out more…but…my computer has kinda gotten taken away.
Haha I’ll try to post more today, if I get my computer back.
But here’s for hoping. 🙂
If I don’t get to posting them today, you’ll probably have three freebie chapters over this week (and that is…if I get my computer back (again))
Hello again guys!
This update will cover my week schedule, Siege in Fog Pilot Chapter, the weibo column, and all my other translation projects’ schedules due to the change in my schedule this week.
Haha I just had to bold Siege in Fog. All Siege in Fog fans gather! Continue reading “Status Update”
Hello guys! I would like to take the time to describe some of the changes that will be/have occurred over the past few weeks. The new column, What’s Trending: Weibo, Fleeting Midsummer (Peking Uni’s Weakest Student), Les Interpretes, To Our Youth That is Fading Away, and my new drama recap page will all be covered